Himne Indonesia
Mazmur 40:7
Kidung Jemaat
- Pengikut Kristus, Nyanyilah [KJ.284]
1. Pengikut Kristus, nyanyilah, berdendang dan menari,
terhibur oleh kurnia bersatu dalam kasih: Terang Ilahi
berseri, yang dari sorga diberi; harganya paling mahal.
2. Si jahat dan kuasa maut membuatku binasa. 'Ku lahir
dalam kemelut, tersiksa oleh dosa. Semakin aku terjerat:
celaka aku yang sesat, dirasuk kejahatan.
Mzm 51:6-7
2 Tim 2:26
3. Percuma perbuatanku, niatku sudah salah; durhaka keinginanku,
melawan hukum Allah. Berputus asa dan cemas di pintu maut
terhempas, 'ku harus ke neraka!
Rm 7:13-26
Gal 3:1-14
Ef 2:8-9
Tit 3:5
4. Allahku pun terharulah melihatku melarat; Ia mengingat rahmatNya
dan ingin 'ku selamat; berpaling Ia padaku dengan anugerah penuh,
berkurban yang termahal.
Mzm 98:3
2 Tim 1:9
Rm 8:32
1 Kor 6:20
5. SabdaNya pada putraNya: "T'lah tiba zaman rahmat; pergilah Kau
ke dunia, s'lamatkan yang melarat. Supaya dosa tak tetap, kuasa maut
pun lenyap, berilah hidup baru!"
Yes 60:1-2
Yoh 3:16
Gal 4:4-5
2 Tim 1:10
6. Sang Putra patuh segera dan datang kepadaku sebagai Anak Maria
menjadi sesamaku, mengambil rupa terendah dan oleh cara itulah
si Iblis Ia tangkap.
Mzm 40:8-9
Flp 2:5-8
Luk 10:18
Why 12:9
7. SabdaNya: "Dengan kasihKu hatimu kini tabah: diriKu ganti dirimu,
bagimu 'Ku berlaga; engkau dan Aku satulah di dunia dan selamanya;
tiada yang pisahkan."
1 Ptr 2:24
Rm 8:37-39
8. "Telah tercurah darahKu dan rela Aku mati demi keselamatanmu:
percaya dalam hati! Dengan perangai suciKu Kuhapus dosa-dosamu
dan kau beroleh rahmat."
Mrk 14:24
Yoh 15:13
Gal 2:20
Hab 2:4
Rm 1:16-17
Ibr 9:11-14
1 Yoh 1:7
9. "Kepada Bapa 'Ku pergi sesudah 'Ku berkurban dan kepadamu Kuberi
Roh Kudus penghiburan yang mengajarkan padamu segala makna sabdaKu
Di dalam kebenaran."
Yoh 14:28
Yoh 14:25-26
Yoh 16:13-14
10. "KaryaKu dan ajaranKu mestilah kauterapkan, sehingga dunia penuh
semarak Kerajaan; hartamu pertahankanlah terhadap dalih dunia.
Hayatilah sabdaKu."Kis 1:1
Mat 28:19-20
Why 3:11
Play
Mazmur 91:3
Kidung Jemaat
- Di Badai Topan Dunia [KJ.440]
(
A Shelter in the Time of Storm /
The Lords Our Rock
)
1. Di badai topan dunia Tuhanlah Perlindunganmu;
kendati goncang semesta, Tuhanlah Perlindunganmu!
Mzm 18:3
Mzm 46
Mzm 91
Mzm 93
2. Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, di dunia, di dunia;
Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, tempat berlindung yang teguh.
3. Baik siang maupun malam g'lap, Tuhanlah Perlindunganmu;
niscaya takutmu lenyap, Tuhanlah perlindunganmu!
Mzm 121:6
4. Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, di dunia, di dunia;
Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, tempat berlindung yang teguh.
5. Dan biar badai menyerang, Tuhanlah Perlindunganmu;
padaNya kau tetap tent'ram, Tuhanlah Perlindunganmu!
6. Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, di dunia, di dunia;
Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, tempat berlindung yang teguh.
7. Ya Gunung Batu yang tetap, Engkaulah Perlindunganku;
di tiap waktu dan tempat Engkaulah Perlindunganku!
8. Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, di dunia, di dunia;
Ya, Yesus Gunung Batu di dunia, tempat berlindung yang teguh.Play
Himne Inggris
Mazmur 91:3
-
[Mzm 91:3] In Grief And Fear, To Thee, O Lord
In grief and fear, to Thee, O Lord,
We now for succor fly,
Thine awful judgments are abroad,
O shield us, lest we die!The fell disease on every side
Walks forth with tainted breath;
And pestilence, with rapid stride,
Bestrews the land with death.O look with pity on the scene
Of sadness and of dread,
And let Thine angel stand between
The living and the dead!With contrite hearts to Thee, our King
We turn, who oft have strayed;
Accept the sacrifice we bring,
And let the plague be stayed.Play source: Cyberhymnal -
[Mzm 91:3] They Have Gone To The Land
They have gone to the land where the patriarchs rest,
Where the bones of the prophets are laid,
Where the chosen of Israel the promise possessed,
And Jehovah His mandate displayed.
To the land where the Savior of sinners once trod,
Where He labored and languished and died;
Where He triumphed o’er death and ascended to God,
As He captive captivity led.They have gone to the land where the Gospel’s glad sound
Sweetly tuned by the angels above
Was re-echoed on earth thro’ the regions around,
In the accents of heavenly love.
Where the Spirit descended in tokens of flame,
The rich gifts of His grace to reveal;
Where apostles wrought signs in Immanuel’s name,
For the truth of their mission to seal.They have gone—the glad heralds of mercy—have gone,
To the land where the martyrs once bled;
Where the beasts and false prophet have since trodden down,
The fair fabric that Zion had reared.
Where the churches once planted, and watered, and blessed,
With the dews of the Spirit distilled,
Have been smitten, despoiled! and by heathen possessed,
And the places that knew them defiled.They have gone, O Thou Shepherd of Israel! have gone,
The glad mission in love to restore;
Thou wilt never forsake them or leave them alone,
Thy rich blessings we humbly implore.
Let Thy blessing go with them—O be Thou their Shield
From the shafts of the fowler that fly;
O Thou Savior of sinners! Thine arm be revealed
In Thy mercy and might from on high.Play source: Cyberhymnal
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Kontak | Partisipasi | Donasi